
Citirao sam Prevodioca. Tip čije sam reči naveo je prevodilac. Mada je teško znati sa kog na koji jezik on prevodi?! Ali prevodi... Ne odustaje. On ima svoju misiju. trange-frange misiju.
U onim drugim, davnim vremenima on nije bio prevodilac već muzičar. Bavio se muzikom, a sad se umorio od muzike, verovatno i od publike, pa okrenuo ćurak naopako. I kao da kaže:
- Može se i ovako...
- Jedva da se može, Prevodioče - poručuje mu ZI Webman. - Pre bih rekao da se ne može, ali eto ti si odlučio da se može. A kada ti nešto odlučiš onda tako i bude. Zacementiraš stvarnost.
U onim drugim, davnim vremenima on nije bio prevodilac već muzičar. Bavio se muzikom, a sad se umorio od muzike, verovatno i od publike, pa okrenuo ćurak naopako. I kao da kaže:
- Može se i ovako...
- Jedva da se može, Prevodioče - poručuje mu ZI Webman. - Pre bih rekao da se ne može, ali eto ti si odlučio da se može. A kada ti nešto odlučiš onda tako i bude. Zacementiraš stvarnost.
Нема коментара:
Постави коментар